20080782
"Comment concéder à autrui l'exploitation d'un bien rural sans bail à ferme ?"
Series:| LDR | 04216naa 2201009uu 4500 | |||
| 001 | 20080782 | |||
| 005 | 20020213114924.0 | |||
| 008 | 011112|||||||||xx |||||||||||||||||und|| | |||
| 035 | $a | VBS2/198079 | ||
| 041 | 0 | $a | fre | |
| 245 | 1 | 0 | $a | "Comment concéder à autrui l'exploitation d'un bien rural sans bail à ferme ?" |
| 490 | 0 | $a | J.TRIB./N. 5272/P. 693-698 ERRATUM CFR. N. 5274/P. 737/DEC. 1983 | |
| 653 | $a | 440 Agriculture | ||
| $@ | en-GB | |||
| 653 | $a | 440 Agriculture | ||
| $@ | fr-BE | |||
| 653 | $a | 440 Agriculture | ||
| $@ | nl-BE | |||
| 653 | $a | 440 Code rural | ||
| $@ | en-GB | |||
| 653 | $a | 440 Code rural | ||
| $@ | fr-BE | |||
| 653 | $a | 440 Code rural | ||
| $@ | nl-BE | |||
| 653 | $a | 440 Droit agraire | ||
| $@ | en-GB | |||
| 653 | $a | 440 Droit agraire | ||
| $@ | fr-BE | |||
| 653 | $a | 440 Droit agraire | ||
| $@ | nl-BE | |||
| 653 | $a | 440 Law of the land | ||
| $@ | en-GB | |||
| 653 | $a | 440 Law of the land | ||
| $@ | fr-BE | |||
| 653 | $a | 440 Law of the land | ||
| $@ | nl-BE | |||
| 653 | $a | 440 Politique agricole | ||
| $@ | en-GB | |||
| 653 | $a | 440 Politique agricole | ||
| $@ | fr-BE | |||
| 653 | $a | 440 Politique agricole | ||
| $@ | nl-BE | |||
| 653 | $a | 455 Activité commercial et industrielle | ||
| $@ | en-GB | |||
| 653 | $a | 455 Activité commercial et industrielle | ||
| $@ | fr-BE | |||
| 653 | $a | 455 Activité commercial et industrielle | ||
| $@ | nl-BE | |||
| 653 | $a | 455 Entreprise agricole | ||
| $@ | en-GB | |||
| 653 | $a | 455 Entreprise agricole | ||
| $@ | fr-BE | |||
| 653 | $a | 455 Entreprise agricole | ||
| $@ | nl-BE | |||
| 653 | $a | 455 Entreprise commerciale | ||
| $@ | en-GB | |||
| 653 | $a | 455 Entreprise commerciale | ||
| $@ | fr-BE | |||
| 653 | $a | 455 Entreprise commerciale | ||
| $@ | nl-BE | |||
| 653 | $a | 455 Entreprise industrielle | ||
| $@ | en-GB | |||
| 653 | $a | 455 Entreprise industrielle | ||
| $@ | fr-BE | |||
| 653 | $a | 455 Entreprise industrielle | ||
| $@ | nl-BE | |||
| 653 | $a | 644 Acquisition de bonne foi de choses volées | ||
| $@ | en-GB | |||
| 653 | $a | 644 Acquisition de bonne foi de choses volées | ||
| $@ | fr-BE | |||
| 653 | $a | 644 Acquisition de bonne foi de choses volées | ||
| $@ | nl-BE | |||
| 653 | $a | 644 Acquisition de la propriété mobilière | ||
| $@ | en-GB | |||
| 653 | $a | 644 Acquisition de la propriété mobilière | ||
| $@ | fr-BE | |||
| 653 | $a | 644 Acquisition de la propriété mobilière | ||
| $@ | nl-BE | |||
| 653 | $a | 644 Appropriation | ||
| $@ | en-GB | |||
| 653 | $a | 644 Appropriation | ||
| $@ | fr-BE | |||
| 653 | $a | 644 Appropriation | ||
| $@ | nl-BE | |||
| 653 | $a | 644 Beweglicher Sachen | ||
| $@ | en-GB | |||
| 653 | $a | 644 Beweglicher Sachen | ||
| $@ | fr-BE | |||
| 653 | $a | 644 Beweglicher Sachen | ||
| $@ | nl-BE | |||
| 653 | $a | 644 Capture (Acquisition propriété) | ||
| $@ | en-GB | |||
| 653 | $a | 644 Capture (Acquisition propriété) | ||
| $@ | fr-BE | |||
| 653 | $a | 644 Capture (Acquisition propriété) | ||
| $@ | nl-BE | |||
| 653 | $a | 644 Ceuillette (Propriété) | ||
| $@ | en-GB | |||
| 653 | $a | 644 Ceuillette (Propriété) | ||
| $@ | fr-BE | |||
| 653 | $a | 644 Ceuillette (Propriété) | ||
| $@ | nl-BE | |||
| 653 | $a | 644 Chose perdue, trouvée, sans maître, volée | ||
| $@ | en-GB | |||
| 653 | $a | 644 Chose perdue, trouvée, sans maître, volée | ||
| $@ | fr-BE | |||
| 653 | $a | 644 Chose perdue, trouvée, sans maître, volée | ||
| $@ | nl-BE | |||
| 653 | $a | 644 Gutglaubige Erwerb | ||
| $@ | en-GB | |||
| 653 | $a | 644 Gutglaubige Erwerb | ||
| $@ | fr-BE | |||
| 653 | $a | 644 Gutglaubige Erwerb | ||
| $@ | nl-BE | |||
| 653 | $a | 644 Incorporation (Propriété) | ||
| $@ | en-GB | |||
| 653 | $a | 644 Incorporation (Propriété) | ||
| $@ | fr-BE | |||
| 653 | $a | 644 Incorporation (Propriété) | ||
| $@ | nl-BE | |||
| 653 | $a | 644 Possession de bonne foi | ||
| $@ | en-GB | |||
| 653 | $a | 644 Possession de bonne foi | ||
| $@ | fr-BE | |||
| 653 | $a | 644 Possession de bonne foi | ||
| $@ | nl-BE | |||
| 653 | $a | 644 Restitution de biens volés | ||
| $@ | en-GB | |||
| 653 | $a | 644 Restitution de biens volés | ||
| $@ | fr-BE | |||
| 653 | $a | 644 Restitution de biens volés | ||
| $@ | nl-BE | |||
| 653 | $a | 644 Transmission de la propriété mobilière | ||
| $@ | en-GB | |||
| 653 | $a | 644 Transmission de la propriété mobilière | ||
| $@ | fr-BE | |||
| 653 | $a | 644 Transmission de la propriété mobilière | ||
| $@ | nl-BE | |||
| 653 | $a | 644 Trouvaille | ||
| $@ | en-GB | |||
| 653 | $a | 644 Trouvaille | ||
| $@ | fr-BE | |||
| 653 | $a | 644 Trouvaille | ||
| $@ | nl-BE | |||
| 653 | $a | 644 Unclaimed property | ||
| $@ | en-GB | |||
| 653 | $a | 644 Unclaimed property | ||
| $@ | fr-BE | |||
| 653 | $a | 644 Unclaimed property | ||
| $@ | nl-BE | |||
| 653 | $a | Belg België | ||
| $@ | nl-BE | |||
| 653 | $a | Belg Belgique | ||
| $@ | fr-BE | |||
| 653 | $a | Belg Belgium | ||
| $@ | en-GB | |||
| 852 | $a | MBZMAE | ||
| $b | MAG | |||
| $c | JUR | |||
| $h | BELG 050.02 | |||
| $p | * | |||
| $t | ART | |||
| 951 | $a | Dermagne, J.-M. | ||
| 951 | $a | Verheyden-jeanmart, N. |
| 001 | Control Number | 20080782 | ||
| 005 | Date and Time of Latest Transaction | 20020213114924.0 | ||
| 008 | General Information | 011112|||||||||xx |||||||||||||||||und|| | ||
| 035 | System Control Number | |||
| $a | System control number | VBS2/198079 | ||
| 041 | Language Code | |||
| ind1 | Translation indication | 0 | Item not a translation/does not include a translation | |
| ind2 | Source of code | MARC language code | ||
| $a | Language code of text/sound track or separate title | fre | ||
| 245 | Title Statement | |||
| ind1 | Title added entry | 1 | Added entry | |
| ind2 | Nonfiling characters | 0 | No nonfiling characters | |
| $a | Title | "Comment concéder à autrui l'exploitation d'un bien rural sans bail à ferme ?" | ||
| 490 | Series Statement | |||
| ind1 | Series tracing policy | 0 | Series not traced | |
| $a | Series statement | J.TRIB./N. 5272/P. 693-698 ERRATUM CFR. N. 5274/P. 737/DEC. 1983 | ||
| 653 | Index Term - Uncontrolled | |||
| ind1 | Level of index term | No information provided | ||
| ind2 | Type of term or name | No information provided | ||
| $a | Uncontrolled term | 440 Agriculture | ||
| $@ | en-GB | |||
| 653 | Index Term - Uncontrolled | |||
| ind1 | Level of index term | No information provided | ||
| ind2 | Type of term or name | No information provided | ||
| $a | Uncontrolled term | 440 Agriculture | ||
| $@ | fr-BE | |||
| 653 | Index Term - Uncontrolled | |||
| ind1 | Level of index term | No information provided | ||
| ind2 | Type of term or name | No information provided | ||
| $a | Uncontrolled term | 440 Agriculture | ||
| $@ | nl-BE | |||
| 653 | Index Term - Uncontrolled | |||
| ind1 | Level of index term | No information provided | ||
| ind2 | Type of term or name | No information provided | ||
| $a | Uncontrolled term | 440 Code rural | ||
| $@ | en-GB | |||
| 653 | Index Term - Uncontrolled | |||
| ind1 | Level of index term | No information provided | ||
| ind2 | Type of term or name | No information provided | ||
| $a | Uncontrolled term | 440 Code rural | ||
| $@ | fr-BE | |||
| 653 | Index Term - Uncontrolled | |||
| ind1 | Level of index term | No information provided | ||
| ind2 | Type of term or name | No information provided | ||
| $a | Uncontrolled term | 440 Code rural | ||
| $@ | nl-BE | |||
| 653 | Index Term - Uncontrolled | |||
| ind1 | Level of index term | No information provided | ||
| ind2 | Type of term or name | No information provided | ||
| $a | Uncontrolled term | 440 Droit agraire | ||
| $@ | en-GB | |||
| 653 | Index Term - Uncontrolled | |||
| ind1 | Level of index term | No information provided | ||
| ind2 | Type of term or name | No information provided | ||
| $a | Uncontrolled term | 440 Droit agraire | ||
| $@ | fr-BE | |||
| 653 | Index Term - Uncontrolled | |||
| ind1 | Level of index term | No information provided | ||
| ind2 | Type of term or name | No information provided | ||
| $a | Uncontrolled term | 440 Droit agraire | ||
| $@ | nl-BE | |||
| 653 | Index Term - Uncontrolled | |||
| ind1 | Level of index term | No information provided | ||
| ind2 | Type of term or name | No information provided | ||
| $a | Uncontrolled term | 440 Law of the land | ||
| $@ | en-GB | |||
| 653 | Index Term - Uncontrolled | |||
| ind1 | Level of index term | No information provided | ||
| ind2 | Type of term or name | No information provided | ||
| $a | Uncontrolled term | 440 Law of the land | ||
| $@ | fr-BE | |||
| 653 | Index Term - Uncontrolled | |||
| ind1 | Level of index term | No information provided | ||
| ind2 | Type of term or name | No information provided | ||
| $a | Uncontrolled term | 440 Law of the land | ||
| $@ | nl-BE | |||
| 653 | Index Term - Uncontrolled | |||
| ind1 | Level of index term | No information provided | ||
| ind2 | Type of term or name | No information provided | ||
| $a | Uncontrolled term | 440 Politique agricole | ||
| $@ | en-GB | |||
| 653 | Index Term - Uncontrolled | |||
| ind1 | Level of index term | No information provided | ||
| ind2 | Type of term or name | No information provided | ||
| $a | Uncontrolled term | 440 Politique agricole | ||
| $@ | fr-BE | |||
| 653 | Index Term - Uncontrolled | |||
| ind1 | Level of index term | No information provided | ||
| ind2 | Type of term or name | No information provided | ||
| $a | Uncontrolled term | 440 Politique agricole | ||
| $@ | nl-BE | |||
| 653 | Index Term - Uncontrolled | |||
| ind1 | Level of index term | No information provided | ||
| ind2 | Type of term or name | No information provided | ||
| $a | Uncontrolled term | 455 Activité commercial et industrielle | ||
| $@ | en-GB | |||
| 653 | Index Term - Uncontrolled | |||
| ind1 | Level of index term | No information provided | ||
| ind2 | Type of term or name | No information provided | ||
| $a | Uncontrolled term | 455 Activité commercial et industrielle | ||
| $@ | fr-BE | |||
| 653 | Index Term - Uncontrolled | |||
| ind1 | Level of index term | No information provided | ||
| ind2 | Type of term or name | No information provided | ||
| $a | Uncontrolled term | 455 Activité commercial et industrielle | ||
| $@ | nl-BE | |||
| 653 | Index Term - Uncontrolled | |||
| ind1 | Level of index term | No information provided | ||
| ind2 | Type of term or name | No information provided | ||
| $a | Uncontrolled term | 455 Entreprise agricole | ||
| $@ | en-GB | |||
| 653 | Index Term - Uncontrolled | |||
| ind1 | Level of index term | No information provided | ||
| ind2 | Type of term or name | No information provided | ||
| $a | Uncontrolled term | 455 Entreprise agricole | ||
| $@ | fr-BE | |||
| 653 | Index Term - Uncontrolled | |||
| ind1 | Level of index term | No information provided | ||
| ind2 | Type of term or name | No information provided | ||
| $a | Uncontrolled term | 455 Entreprise agricole | ||
| $@ | nl-BE | |||
| 653 | Index Term - Uncontrolled | |||
| ind1 | Level of index term | No information provided | ||
| ind2 | Type of term or name | No information provided | ||
| $a | Uncontrolled term | 455 Entreprise commerciale | ||
| $@ | en-GB | |||
| 653 | Index Term - Uncontrolled | |||
| ind1 | Level of index term | No information provided | ||
| ind2 | Type of term or name | No information provided | ||
| $a | Uncontrolled term | 455 Entreprise commerciale | ||
| $@ | fr-BE | |||
| 653 | Index Term - Uncontrolled | |||
| ind1 | Level of index term | No information provided | ||
| ind2 | Type of term or name | No information provided | ||
| $a | Uncontrolled term | 455 Entreprise commerciale | ||
| $@ | nl-BE | |||
| 653 | Index Term - Uncontrolled | |||
| ind1 | Level of index term | No information provided | ||
| ind2 | Type of term or name | No information provided | ||
| $a | Uncontrolled term | 455 Entreprise industrielle | ||
| $@ | en-GB | |||
| 653 | Index Term - Uncontrolled | |||
| ind1 | Level of index term | No information provided | ||
| ind2 | Type of term or name | No information provided | ||
| $a | Uncontrolled term | 455 Entreprise industrielle | ||
| $@ | fr-BE | |||
| 653 | Index Term - Uncontrolled | |||
| ind1 | Level of index term | No information provided | ||
| ind2 | Type of term or name | No information provided | ||
| $a | Uncontrolled term | 455 Entreprise industrielle | ||
| $@ | nl-BE | |||
| 653 | Index Term - Uncontrolled | |||
| ind1 | Level of index term | No information provided | ||
| ind2 | Type of term or name | No information provided | ||
| $a | Uncontrolled term | 644 Acquisition de bonne foi de choses volées | ||
| $@ | en-GB | |||
| 653 | Index Term - Uncontrolled | |||
| ind1 | Level of index term | No information provided | ||
| ind2 | Type of term or name | No information provided | ||
| $a | Uncontrolled term | 644 Acquisition de bonne foi de choses volées | ||
| $@ | fr-BE | |||
| 653 | Index Term - Uncontrolled | |||
| ind1 | Level of index term | No information provided | ||
| ind2 | Type of term or name | No information provided | ||
| $a | Uncontrolled term | 644 Acquisition de bonne foi de choses volées | ||
| $@ | nl-BE | |||
| 653 | Index Term - Uncontrolled | |||
| ind1 | Level of index term | No information provided | ||
| ind2 | Type of term or name | No information provided | ||
| $a | Uncontrolled term | 644 Acquisition de la propriété mobilière | ||
| $@ | en-GB | |||
| 653 | Index Term - Uncontrolled | |||
| ind1 | Level of index term | No information provided | ||
| ind2 | Type of term or name | No information provided | ||
| $a | Uncontrolled term | 644 Acquisition de la propriété mobilière | ||
| $@ | fr-BE | |||
| 653 | Index Term - Uncontrolled | |||
| ind1 | Level of index term | No information provided | ||
| ind2 | Type of term or name | No information provided | ||
| $a | Uncontrolled term | 644 Acquisition de la propriété mobilière | ||
| $@ | nl-BE | |||
| 653 | Index Term - Uncontrolled | |||
| ind1 | Level of index term | No information provided | ||
| ind2 | Type of term or name | No information provided | ||
| $a | Uncontrolled term | 644 Appropriation | ||
| $@ | en-GB | |||
| 653 | Index Term - Uncontrolled | |||
| ind1 | Level of index term | No information provided | ||
| ind2 | Type of term or name | No information provided | ||
| $a | Uncontrolled term | 644 Appropriation | ||
| $@ | fr-BE | |||
| 653 | Index Term - Uncontrolled | |||
| ind1 | Level of index term | No information provided | ||
| ind2 | Type of term or name | No information provided | ||
| $a | Uncontrolled term | 644 Appropriation | ||
| $@ | nl-BE | |||
| 653 | Index Term - Uncontrolled | |||
| ind1 | Level of index term | No information provided | ||
| ind2 | Type of term or name | No information provided | ||
| $a | Uncontrolled term | 644 Beweglicher Sachen | ||
| $@ | en-GB | |||
| 653 | Index Term - Uncontrolled | |||
| ind1 | Level of index term | No information provided | ||
| ind2 | Type of term or name | No information provided | ||
| $a | Uncontrolled term | 644 Beweglicher Sachen | ||
| $@ | fr-BE | |||
| 653 | Index Term - Uncontrolled | |||
| ind1 | Level of index term | No information provided | ||
| ind2 | Type of term or name | No information provided | ||
| $a | Uncontrolled term | 644 Beweglicher Sachen | ||
| $@ | nl-BE | |||
| 653 | Index Term - Uncontrolled | |||
| ind1 | Level of index term | No information provided | ||
| ind2 | Type of term or name | No information provided | ||
| $a | Uncontrolled term | 644 Capture (Acquisition propriété) | ||
| $@ | en-GB | |||
| 653 | Index Term - Uncontrolled | |||
| ind1 | Level of index term | No information provided | ||
| ind2 | Type of term or name | No information provided | ||
| $a | Uncontrolled term | 644 Capture (Acquisition propriété) | ||
| $@ | fr-BE | |||
| 653 | Index Term - Uncontrolled | |||
| ind1 | Level of index term | No information provided | ||
| ind2 | Type of term or name | No information provided | ||
| $a | Uncontrolled term | 644 Capture (Acquisition propriété) | ||
| $@ | nl-BE | |||
| 653 | Index Term - Uncontrolled | |||
| ind1 | Level of index term | No information provided | ||
| ind2 | Type of term or name | No information provided | ||
| $a | Uncontrolled term | 644 Ceuillette (Propriété) | ||
| $@ | en-GB | |||
| 653 | Index Term - Uncontrolled | |||
| ind1 | Level of index term | No information provided | ||
| ind2 | Type of term or name | No information provided | ||
| $a | Uncontrolled term | 644 Ceuillette (Propriété) | ||
| $@ | fr-BE | |||
| 653 | Index Term - Uncontrolled | |||
| ind1 | Level of index term | No information provided | ||
| ind2 | Type of term or name | No information provided | ||
| $a | Uncontrolled term | 644 Ceuillette (Propriété) | ||
| $@ | nl-BE | |||
| 653 | Index Term - Uncontrolled | |||
| ind1 | Level of index term | No information provided | ||
| ind2 | Type of term or name | No information provided | ||
| $a | Uncontrolled term | 644 Chose perdue, trouvée, sans maître, volée | ||
| $@ | en-GB | |||
| 653 | Index Term - Uncontrolled | |||
| ind1 | Level of index term | No information provided | ||
| ind2 | Type of term or name | No information provided | ||
| $a | Uncontrolled term | 644 Chose perdue, trouvée, sans maître, volée | ||
| $@ | fr-BE | |||
| 653 | Index Term - Uncontrolled | |||
| ind1 | Level of index term | No information provided | ||
| ind2 | Type of term or name | No information provided | ||
| $a | Uncontrolled term | 644 Chose perdue, trouvée, sans maître, volée | ||
| $@ | nl-BE | |||
| 653 | Index Term - Uncontrolled | |||
| ind1 | Level of index term | No information provided | ||
| ind2 | Type of term or name | No information provided | ||
| $a | Uncontrolled term | 644 Gutglaubige Erwerb | ||
| $@ | en-GB | |||
| 653 | Index Term - Uncontrolled | |||
| ind1 | Level of index term | No information provided | ||
| ind2 | Type of term or name | No information provided | ||
| $a | Uncontrolled term | 644 Gutglaubige Erwerb | ||
| $@ | fr-BE | |||
| 653 | Index Term - Uncontrolled | |||
| ind1 | Level of index term | No information provided | ||
| ind2 | Type of term or name | No information provided | ||
| $a | Uncontrolled term | 644 Gutglaubige Erwerb | ||
| $@ | nl-BE | |||
| 653 | Index Term - Uncontrolled | |||
| ind1 | Level of index term | No information provided | ||
| ind2 | Type of term or name | No information provided | ||
| $a | Uncontrolled term | 644 Incorporation (Propriété) | ||
| $@ | en-GB | |||
| 653 | Index Term - Uncontrolled | |||
| ind1 | Level of index term | No information provided | ||
| ind2 | Type of term or name | No information provided | ||
| $a | Uncontrolled term | 644 Incorporation (Propriété) | ||
| $@ | fr-BE | |||
| 653 | Index Term - Uncontrolled | |||
| ind1 | Level of index term | No information provided | ||
| ind2 | Type of term or name | No information provided | ||
| $a | Uncontrolled term | 644 Incorporation (Propriété) | ||
| $@ | nl-BE | |||
| 653 | Index Term - Uncontrolled | |||
| ind1 | Level of index term | No information provided | ||
| ind2 | Type of term or name | No information provided | ||
| $a | Uncontrolled term | 644 Possession de bonne foi | ||
| $@ | en-GB | |||
| 653 | Index Term - Uncontrolled | |||
| ind1 | Level of index term | No information provided | ||
| ind2 | Type of term or name | No information provided | ||
| $a | Uncontrolled term | 644 Possession de bonne foi | ||
| $@ | fr-BE | |||
| 653 | Index Term - Uncontrolled | |||
| ind1 | Level of index term | No information provided | ||
| ind2 | Type of term or name | No information provided | ||
| $a | Uncontrolled term | 644 Possession de bonne foi | ||
| $@ | nl-BE | |||
| 653 | Index Term - Uncontrolled | |||
| ind1 | Level of index term | No information provided | ||
| ind2 | Type of term or name | No information provided | ||
| $a | Uncontrolled term | 644 Restitution de biens volés | ||
| $@ | en-GB | |||
| 653 | Index Term - Uncontrolled | |||
| ind1 | Level of index term | No information provided | ||
| ind2 | Type of term or name | No information provided | ||
| $a | Uncontrolled term | 644 Restitution de biens volés | ||
| $@ | fr-BE | |||
| 653 | Index Term - Uncontrolled | |||
| ind1 | Level of index term | No information provided | ||
| ind2 | Type of term or name | No information provided | ||
| $a | Uncontrolled term | 644 Restitution de biens volés | ||
| $@ | nl-BE | |||
| 653 | Index Term - Uncontrolled | |||
| ind1 | Level of index term | No information provided | ||
| ind2 | Type of term or name | No information provided | ||
| $a | Uncontrolled term | 644 Transmission de la propriété mobilière | ||
| $@ | en-GB | |||
| 653 | Index Term - Uncontrolled | |||
| ind1 | Level of index term | No information provided | ||
| ind2 | Type of term or name | No information provided | ||
| $a | Uncontrolled term | 644 Transmission de la propriété mobilière | ||
| $@ | fr-BE | |||
| 653 | Index Term - Uncontrolled | |||
| ind1 | Level of index term | No information provided | ||
| ind2 | Type of term or name | No information provided | ||
| $a | Uncontrolled term | 644 Transmission de la propriété mobilière | ||
| $@ | nl-BE | |||
| 653 | Index Term - Uncontrolled | |||
| ind1 | Level of index term | No information provided | ||
| ind2 | Type of term or name | No information provided | ||
| $a | Uncontrolled term | 644 Trouvaille | ||
| $@ | en-GB | |||
| 653 | Index Term - Uncontrolled | |||
| ind1 | Level of index term | No information provided | ||
| ind2 | Type of term or name | No information provided | ||
| $a | Uncontrolled term | 644 Trouvaille | ||
| $@ | fr-BE | |||
| 653 | Index Term - Uncontrolled | |||
| ind1 | Level of index term | No information provided | ||
| ind2 | Type of term or name | No information provided | ||
| $a | Uncontrolled term | 644 Trouvaille | ||
| $@ | nl-BE | |||
| 653 | Index Term - Uncontrolled | |||
| ind1 | Level of index term | No information provided | ||
| ind2 | Type of term or name | No information provided | ||
| $a | Uncontrolled term | 644 Unclaimed property | ||
| $@ | en-GB | |||
| 653 | Index Term - Uncontrolled | |||
| ind1 | Level of index term | No information provided | ||
| ind2 | Type of term or name | No information provided | ||
| $a | Uncontrolled term | 644 Unclaimed property | ||
| $@ | fr-BE | |||
| 653 | Index Term - Uncontrolled | |||
| ind1 | Level of index term | No information provided | ||
| ind2 | Type of term or name | No information provided | ||
| $a | Uncontrolled term | 644 Unclaimed property | ||
| $@ | nl-BE | |||
| 653 | Index Term - Uncontrolled | |||
| ind1 | Level of index term | No information provided | ||
| ind2 | Type of term or name | No information provided | ||
| $a | Uncontrolled term | Belg België | ||
| $@ | nl-BE | |||
| 653 | Index Term - Uncontrolled | |||
| ind1 | Level of index term | No information provided | ||
| ind2 | Type of term or name | No information provided | ||
| $a | Uncontrolled term | Belg Belgique | ||
| $@ | fr-BE | |||
| 653 | Index Term - Uncontrolled | |||
| ind1 | Level of index term | No information provided | ||
| ind2 | Type of term or name | No information provided | ||
| $a | Uncontrolled term | Belg Belgium | ||
| $@ | en-GB | |||
| 852 | Location | |||
| ind1 | Shelving scheme | No information provided | ||
| ind2 | Shelving order | No information provided | ||
| $a | Location | MBZMAE | ||
| $b | Sublocation or collection | MAG | ||
| $c | Shelving location | JUR | ||
| $h | Classification part | BELG 050.02 | ||
| $p | Piece designation | * | ||
| $t | Copy number | ART | ||
| 951 | Picture | |||
| $a | Dermagne, J.-M. | |||
| 951 | Picture | |||
| $a | Verheyden-jeanmart, N. |
Leader
Leader: "04216naa 2201009uu 4500"
type*: Books
Leader contains general information. It is a row of fixed-length data elements, such that
there is no formal separators between elements, only the standard sets the boundaries
by its positions (e.g. 00-04 means that the part of the whole string from 0th to 4th character).
Some parts contain numeric values, such as lenght of the record, some others contain
encoded information (e.g. in 6th position "a" means Language material).
* Type comes from the combination of type of record (06) and bibliographic level (07) positions. See 'Dependencies' section of Leader
| pos. | meaning of position | value | meaning of value |
|---|---|---|---|
| 00-04 | Record length | 04216 | |
| 05 | Record status | n | New |
| 06 | Type of record | a | Language material |
| 07 | Bibliographic level | a | Monographic component part |
| 08 | Type of control | " " | No specified type |
| 09 | Character coding scheme | " " | MARC-8 |
| 10 | Indicator count | 2 | Number of character positions used for indicators |
| 11 | Subfield code count | 2 | Number of character positions used for a subfield code |
| 12-16 | Base address of data | 01009 | |
| 17 | Encoding level | u | Unknown |
| 18 | Descriptive cataloging form | u | Unknown |
| 19 | Multipart resource record level | " " | Not specified or not applicable |
| 20 | Length of the length-of-field portion | 4 | Number of characters in the length-of-field portion of a Directory entry |
| 21 | Length of the starting-character-position portion | 5 | Number of characters in the starting-character-position portion of a Directory entry |
| 22 | Length of the implementation-defined portion | 0 | Number of characters in the implementation-defined portion of a Directory entry |
| 23 | Undefined | 0 | Undefined |
General Information
008: "011112|||||||||xx |||||||||||||||||und||"
type*: Books
Field 008 contains general information. It is a row of fixed-length data elements, such that
there is no formal separators between elements, only the standard sets the boundaries
by its positions (e.g. 00-05 means that the part of the whole string from 0th to 5th character).
008 separates the string into three blocks: from 0 to 17th position it encodes general
information, from 18th to 34th comes information specific to the record's type, and from 35th
till the end of the string the general information continues.
Some parts contain numeric values, such as length of the record, some others contain
encoded information (e.g. in 6th position "s" means Single known date/probable date).
* Type comes from the combination of type of record (06) and bibliographic level (07) positions of the Leader. See 'Dependencies' section of Leader
| pos. | meaning of position | value | meaning of value |
|---|---|---|---|
| Positions for all document types | |||
| 00-05 | Date entered on file | 011112 | |
| 06 | Type of date/Publication status | | | No attempt to code |
| 07-10 | Date 1 | |||| | |
| 11-14 | Date 2 | |||| | |
| 15-17 | Place of publication, production, or execution | "xx " | |
| Positions specific for Books | |||
| 18-21 | Illustrations | |||| | invalid value |
| 22 | Target audience | | | No attempt to code |
| 23 | Form of item | | | No attempt to code |
| 24-27 | Nature of contents | |||| | invalid value |
| 28 | Government publication | | | No attempt to code |
| 29 | Conference publication | | | No attempt to code |
| 30 | Festschrift | | | No attempt to code |
| 31 | Index | | | No attempt to code |
| 33 | Literary form | | | No attempt to code |
| 34 | Biography | | | No attempt to code |
| Positions for all document types | |||
| 35-37 | Language | und | |
| 38 | Modified record | | | No attempt to code |
| 39 | Cataloging source | | | No attempt to code |
Representation in Solr index
- id: 20080782
- type_ss: Books
- Leader_ss: 04216naa 2201009uu 4500
- leader00_recordLength_ss: 04216
- leader05_recordStatus_ss: New
- leader06_typeOfRecord_ss: Language material
- leader07_bibliographicLevel_ss: Monographic component part
- leader08_typeOfControl_ss: No specified type
- leader09_characterCodingScheme_ss: MARC-8
- leader10_indicatorCount_ss: Number of character positions used for indicators
- leader11_subfieldCodeCount_ss: Number of character positions used for a subfield code
- leader12_baseAddressOfData_ss: 01009
- leader17_encodingLevel_ss: Unknown
- leader18_descriptiveCatalogingForm_ss: Unknown
- leader19_multipartResourceRecordLevel_ss: Not specified or not applicable
- leader20_lengthOfTheLengthOfFieldPortion_ss: Number of characters in the length-of-field portion of a Directory entry
- leader21_lengthOfTheStartingCharacterPositionPortion_ss: Number of characters in the starting-character-position portion of a Directory entry
- leader22_lengthOfTheImplementationDefinedPortion_ss: Number of characters in the implementation-defined portion of a Directory entry
- leader23_undefined_ss: Undefined
- 001_ControlNumber_ss: 20080782
- 005_LatestTransactionTime_ss: 20020213114924.0
- 008_GeneralInformation_ss: 011112|||||||||xx |||||||||||||||||und||
- 008all00_GeneralInformation_dateEnteredOnFile_ss: 011112
- 008all06_GeneralInformation_typeOfDateOrPublicationStatus_ss: No attempt to code
- 008all07_GeneralInformation_date1_ss: ||||
- 008all11_GeneralInformation_date2_ss: ||||
- 008all15_GeneralInformation_placeOfPublicationProductionOrExecution_ss: No place, unknown, or undetermined
- 008all35_GeneralInformation_language_ss: Undetermined
- 008all38_GeneralInformation_modifiedRecord_ss: No attempt to code
- 008all39_GeneralInformation_catalogingSource_ss: No attempt to code
- 008book18_GeneralInformation_illustrations_ss: No attempt to code
- 008book22_GeneralInformation_targetAudience_ss: No attempt to code
- 008book23_GeneralInformation_formOfItem_ss: No attempt to code
- 008book24_GeneralInformation_natureOfContents_ss: No attempt to code
- 008book28_GeneralInformation_governmentPublication_ss: No attempt to code
- 008book29_GeneralInformation_conferencePublication_ss: No attempt to code
- 008book30_GeneralInformation_festschrift_ss: No attempt to code
- 008book31_GeneralInformation_index_ss: No attempt to code
- 008book33_GeneralInformation_literaryForm_ss: No attempt to code
- 008book34_GeneralInformation_biography_ss: No attempt to code
- 035a_SystemControlNumber_ss: VBS2/198079
- 041a_Language_ss: French
- 041ind1_Language_translationIndication_ss: Item not a translation/does not include a translation
- 041ind2_Language_sourceOfCode_ss: MARC language code
- 245a_Title_mainTitle_ss: "Comment concéder à autrui l'exploitation d'un bien rural sans bail à ferme ?"
- 245ind1_Title_titleAddedEntry_ss: Added entry
- 245ind2_Title_nonfilingCharacters_ss: No nonfiling characters
- 490ind1_SeriesStatement_seriesTracing_ss: Series not traced
- 490a_SeriesStatement_ss: J.TRIB./N. 5272/P. 693-698 ERRATUM CFR. N. 5274/P. 737/DEC. 1983
- 653x40_UncontrolledIndexTerm_language_KBR_ss: en-GB — fr-BE — nl-BE
- 653_UncontrolledIndexTerm_full_ss: 440 Agriculture, en-GB — 440 Agriculture, fr-BE — 440 Agriculture, nl-BE — 440 Code rural, en-GB — 440 Code rural, fr-BE — 440 Code rural, nl-BE — 440 Droit agraire, en-GB — 440 Droit agraire, fr-BE — 440 Droit agraire, nl-BE — 440 Law of the land, en-GB — 440 Law of the land, fr-BE — 440 Law of the land, nl-BE — 440 Politique agricole, en-GB — 440 Politique agricole, fr-BE — 440 Politique agricole, nl-BE — 455 Activité commercial et industrielle, en-GB — 455 Activité commercial et industrielle, fr-BE — 455 Activité commercial et industrielle, nl-BE — 455 Entreprise agricole, en-GB — 455 Entreprise agricole, fr-BE — 455 Entreprise agricole, nl-BE — 455 Entreprise commerciale, en-GB — 455 Entreprise commerciale, fr-BE — 455 Entreprise commerciale, nl-BE — 455 Entreprise industrielle, en-GB — 455 Entreprise industrielle, fr-BE — 455 Entreprise industrielle, nl-BE — 644 Acquisition de bonne foi de choses volées, en-GB — 644 Acquisition de bonne foi de choses volées, fr-BE — 644 Acquisition de bonne foi de choses volées, nl-BE — 644 Acquisition de la propriété mobilière, en-GB — 644 Acquisition de la propriété mobilière, fr-BE — 644 Acquisition de la propriété mobilière, nl-BE — 644 Appropriation, en-GB — 644 Appropriation, fr-BE — 644 Appropriation, nl-BE — 644 Beweglicher Sachen, en-GB — 644 Beweglicher Sachen, fr-BE — 644 Beweglicher Sachen, nl-BE — 644 Capture (Acquisition propriété), en-GB — 644 Capture (Acquisition propriété), fr-BE — 644 Capture (Acquisition propriété), nl-BE — 644 Ceuillette (Propriété), en-GB — 644 Ceuillette (Propriété), fr-BE — 644 Ceuillette (Propriété), nl-BE — 644 Chose perdue, trouvée, sans maître, volée, en-GB — 644 Chose perdue, trouvée, sans maître, volée, fr-BE — 644 Chose perdue, trouvée, sans maître, volée, nl-BE — 644 Gutglaubige Erwerb, en-GB — 644 Gutglaubige Erwerb, fr-BE — 644 Gutglaubige Erwerb, nl-BE — 644 Incorporation (Propriété), en-GB — 644 Incorporation (Propriété), fr-BE — 644 Incorporation (Propriété), nl-BE — 644 Possession de bonne foi, en-GB — 644 Possession de bonne foi, fr-BE — 644 Possession de bonne foi, nl-BE — 644 Restitution de biens volés, en-GB — 644 Restitution de biens volés, fr-BE — 644 Restitution de biens volés, nl-BE — 644 Transmission de la propriété mobilière, en-GB — 644 Transmission de la propriété mobilière, fr-BE — 644 Transmission de la propriété mobilière, nl-BE — 644 Trouvaille, en-GB — 644 Trouvaille, fr-BE — 644 Trouvaille, nl-BE — 644 Unclaimed property, en-GB — 644 Unclaimed property, fr-BE — 644 Unclaimed property, nl-BE — Belg België, nl-BE — Belg Belgique, fr-BE — Belg Belgium, en-GB
- 653ind1_UncontrolledIndexTerm_level_ss: No information provided
- 653a_UncontrolledIndexTerm_ss: 440 Agriculture — 440 Code rural — 440 Droit agraire — 440 Law of the land — 440 Politique agricole — 455 Activité commercial et industrielle — 455 Entreprise agricole — 455 Entreprise commerciale — 455 Entreprise industrielle — 644 Acquisition de bonne foi de choses volées — 644 Acquisition de la propriété mobilière — 644 Appropriation — 644 Beweglicher Sachen — 644 Capture (Acquisition propriété) — 644 Ceuillette (Propriété) — 644 Chose perdue, trouvée, sans maître, volée — 644 Gutglaubige Erwerb — 644 Incorporation (Propriété) — 644 Possession de bonne foi — 644 Restitution de biens volés — 644 Transmission de la propriété mobilière — 644 Trouvaille — 644 Unclaimed property — Belg België — Belg Belgique — Belg Belgium
- 653ind2_UncontrolledIndexTerm_type_ss: No information provided
- 653a_UncontrolledIndexTerm_unspec_ss: 440 Agriculture — 440 Code rural — 440 Droit agraire — 440 Law of the land — 440 Politique agricole — 455 Activité commercial et industrielle — 455 Entreprise agricole — 455 Entreprise commerciale — 455 Entreprise industrielle — 644 Acquisition de bonne foi de choses volées — 644 Acquisition de la propriété mobilière — 644 Appropriation — 644 Beweglicher Sachen — 644 Capture (Acquisition propriété) — 644 Ceuillette (Propriété) — 644 Chose perdue, trouvée, sans maître, volée — 644 Gutglaubige Erwerb — 644 Incorporation (Propriété) — 644 Possession de bonne foi — 644 Restitution de biens volés — 644 Transmission de la propriété mobilière — 644 Trouvaille — 644 Unclaimed property — Belg België — Belg Belgique — Belg Belgium
- 852p_Location_pieceDesignation_ss: *
- 852ind2_Location_shelvingOrder_ss: No information provided
- 852a_Location_location_unspec_ss: MBZMAE
- 852ind1_Location_shelvingScheme_ss: No information provided
- 852b_Location_sublocation_ss: MAG
- 852t_Location_copyNumber_ss: ART
- 852c_Location_shelvingLocation_ss: JUR
- 852a_Location_location_ss: MBZMAE
- 852h_Location_classification_ss: BELG 050.02
- 951a_ss: Dermagne, J.-M. — Verheyden-jeanmart, N.
- 035_count_i: 1
- 245_count_i: 1
- 653_count_i: 72
- 951_count_i: 2
- 852_count_i: 1
- 490_count_i: 1
- 041_count_i: 1
- 852p_count_is: 1
- 041a_count_is: 1
- 852t_count_is: 1
- 852h_count_is: 1
- 490a_count_is: 1
- 653__count_is: 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1
- 653a_count_is: 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1 — 1
- 852c_count_is: 1
- 852a_count_is: 1
- 951a_count_is: 1 — 1
- 852b_count_is: 1
- 035a_count_is: 1
- 245a_count_is: 1
Retrieving issues detected in this MARC record (if any). It might take for a while.